Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة الاكتشاف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالة الاكتشاف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quand elle découvrira que la Division est détruite ?
    حال اكتشافها أن (ديفيجن) قد فجر نفسه؟
  • État : Anomalie détectée.
    .حالة: تمّ إكتشاف شذوذ
  • Bon nombre des observations et recommandations qu'il y a formulées au cours des années précédentes n'ont pas eu beaucoup d'effets et lorsque des irrégularités ont été mises à jour, aucune mesure n'a été prise pour faire respecter les règles.
    وحتى في حالة اكتشاف المخالفات، فلم يُتخذ أي إجراء لكفالة المساءلة عنها.
  • S'il est établi que la nationalité néerlandaise a été obtenue de façon frauduleuse, elle peut être retirée.
    وفي حالة اكتشاف حصول شخص ما على الجنسية الهولندية عن طريق التدليس، يمكن سحبها.
  • Aussi, lançons-nous un appel à tous les hommes de bonne volonté, de toutes les religions et confessions, pour se joindre à nous afin de lutter efficacement contre la menace globale du terrorisme.
    وفي حالة اكتشاف المعلومات ذات الصلة، على الدول الاستجابة باستعمال القنوات المناسبة.
  • Si cet examen révèle des anomalies du foetus, la grossesse peut être interrompue sous réserve du consentement de la femme.
    وفي حالة اكتشاف تشوهات جنينية بناء على هذا الفحص، يمكن إنهاء الحمل بشرط موافقة المرأة المعنية.
  • Dans notre monde moderne qui a besoin de coexistence pacifique entre les nations, il n'y a plus de place pour l'intolérance. Les gouvernements sont appelés à pratiquer la bonne gouvernance.
    وفي حالة اكتشاف المعلومات ذات الصلة، على الدول الاستجابة باستعمال القنوات المناسبة.
  • J'aurais dû prendre le car dès que j'ai su.
    تعلمون، كنت أعرف بأنه كان يجدر بي أن أستقل الباص حال اكتشافي الأمر
  • Enfin, grâce à ma découverte, People Magazine m'a choisi parmi les 30 de moins de 30 à surveiller.
    على أية حال, بسبب اكتشافي هذا ..مجلة (بيبول) تسمّيني
  • - les demandes ASA. - S'ils avient été découverts.
    بصفتك مساعد النائب العام - في حال تم اكتشافها -